«هزار و یک شب» کتاب قطوری است که مطالعه آن به زمان قابل توجهی نیاز دارد. این کتاب گزینشی از بهترین قصههای کوتاه «هزار و یک شب» است و به گزینش محمود دولتآبادی است این روزها، متنهای طولانی و کتابهای حجیم چندان مورد پسند مخاطب به خصوص جوانان نیست. خواندن کتاب «هزار و یک شب» با داستانهای طولانی همواره برای مخاطب ایرانی محل چالش است، به همین دلیل محمود دولتآبادی در اقدامی جدید، به انتخاب گزیده داستانهای این مجموعه اقدام و آن را با عنوان «آوردهاند که…» از سوی نشر وزن دنیا، روانه بازار کتابفروشیها کرده است. از این کتاب چندین ترجمه وجود دارد، که روانترین آن ترجمه عبدالطیف طسوجی است. دولت آبادی از ترجمه طسوجی در گزینش داستانها استفاده کرده است.
کتاب «هزار و یک شب»، مجموعهای از داستانها و افسانههای قدیمی از فرهنگهای عربی، ایرانی و هندی است. هزارویکشب در چهارچوب روایتهای شهرزاد برای پادشاه نوشته شده است. داستان اصلی درباره پادشاهی است که پس از خیانت همسرش، تصمیم میگیرد هر شب با یک زن ازدواج کند و صبح فردا او را اعدام کند. وقتی که قرعه به نام شهرزاد، دختر وزیر میافتد که روشی خلاقانه برای نجات زنان از این سرنوشت پیدا میکند. او هر شب داستانی برای پادشاه تعریف میکند که آنقدر جذاب و پرکشش است که پادشاه را وادار میکند تا شنیدن ادامه داستان، اعدام او را به تعویق بیندازد.